Free Online Translation: The Risks You Might Be
Playing With!
Free Online Translation: The Risks You Might Be Playing With! |
Nelson Mandela once very wisely remarked that when you speak with another in a language that they understand, it goes to their head, but when you talk to another in his own language, the same goes to his heart. In this growing world of commerce in which the trends of globalisation and liberalisation have a strong influence has greatly helped in broadening the sphere of economical operation. With such incessant growth of the global market and international connectivity a growing need for language translation mediums is recognised. People often rely on the free translation machines available on the internet to help them save the cost of translation or either because of the non-availability of other resources. Due to these reasons it may come as no surprise that around 200 million people used Google’s free online translation services in 2013. Many of them used it mostly for professional purposes.
Due to the easy and free availability of
this simple medium of translation it is only natural that people will use it to
their advantage. But little do they know that the same is not free from risks.
They continue to use it without thinking about the damages these tools may
cause to their business.
Risks involved
The free translation may lead to
miscommunication, unintentional cultural insults and on a more drastic side; it
may even result in loss of your business.
Miscommunication
A
word which is recognised in your language may not be recognised in the language
the word is being translated into. Also, it is important to understand that
some words also have two meanings which may be completely opposite to one
another and require a good understanding of the language to be able to conclude
which meaning is best suited to your situation.
· Cultural Insults
There
is also a risk of making unintentional cultural remarks which may have an
innocuous meaning in one language but a derogatory and insulting meaning I the
other. In such a case you may end up being guilty of damaging your business
interests by emotionally hurting your co-partners, clients or colleagues.
· Loss of business
When you
enter your confidential and sensitive data into the translator box to translate
you may cause an irreparable damage to your business or your business
interests. Accessing the translator to
translate confidential information using an unsecured public Wi-Fi puts your
data at risk from others. Further the information may also be used by the online
translator providers in a manner they desire.
The online translators may claim that they hold no ownership of your
content but at the same time it is very explicitly stated in their privacy
policy that by submitting data by using the translator you give them a
worldwide authority to use and store your information in any way they please.
Confidentiality
is the upmost priority for any business and to save you from such breach from
cybercriminals and frauds, it is a safer and wise option to use professional translation services than relying on free translation services which comes with
many risks hidden up its sleeves.
No material contained in this blog may be reproduced in whole or in part without prior written permission of Rephraserz Media and Communication Services. The information published in this blog is own property of the company.
© Copyright 2015 Rephraserz Media and Communication Services.